ma·ga·cín: adaptación criolla y castellanización de la palabra magazine, utilizada en la Buenos Aires de fines del siglo XIX y principios del XX para referirse a publicaciones periódicas. En la tradición gráfica argentina, el magacín era el punto de encuentro de diversas ideas, crónicas y traducciones: un archivo que reunía y guardaba lo que valía la pena conservar.
La investigación técnica más importante se publica en inglés.
Traducción y curaduría de artículos de inteligencia artificial, blogs de ingeniería de software, análisis de arquitectura de sistemas y post-mortems. Todo el conocimiento profundo de la computación moderna, en español y sin ruido.
Del principio que lo explica todo al método que lo hace seguro. Las ideas que construyeron los modelos de lenguaje actuales, en el orden en que ocurrieron.
Almacenamiento, procesamiento, disponibilidad, consenso. Las ideas detrás de la infraestructura que sostiene internet a escala.
Los textos que anticiparon el cambio. Léelos con la ventaja de saber lo que ocurrió después: qué acertaron, qué se quedaron cortos, y qué nadie vio venir.